2012年1月29日 星期日

牛津畢業試


牛津畢業試 無論是英文、古英語,或德文、西班牙文等外語,部分人都程度不足,法語翻譯令人「慘不忍睹」,意大利文「平庸」,俄羅斯會話差到「難堪」。



牛津畢業試 慘不忍睹 考生「across」都拼錯

英國 牛津 大學向來人才輩出,但該校導師在學生 畢業試 評核報告卻批評,部分考生的表現「比高級程度會考(A-Level)水平好不了多少」,答題「準確度令人憂慮」,本科知識掌握不足,且明顯缺乏批判思維,無論英語和外語都不夠水平,連「erupt」(爆發)或「across」(跨越)等簡單字詞都會拼錯。

  牛津畢業試 表現「比高考好不了多少」

  每日電訊報引述 牛津 大學的 畢業試 報告,指儘管部分學生的優秀論文「足以刊於學術文獻」,可惜很多學生表現「平庸」,甚至差勁。英文科閱卷員更稱,考生的作答雜亂無章,「拋出一堆資料,卻不加以處理」。針對名着傲慢與偏見的英國女作家簡.奧斯汀的作答,存在「未經深思熟慮的差勁寫作」,對大文豪狄更斯的學術成就更知識「貧乏」。歷史科對亞歷山大大帝的事 更「顯然瞎猜」。即使考卷題目每年都有所修訂,部分考生竟照背舊考卷答案作答。

  牛津畢業試 無論是英文、古英語,或德文、西班牙文等外語,部分人都程度不足,法語翻譯令人「慘不忍睹」,意大利文「平庸」,俄羅斯會話差到「難堪」。


  更糟糕的是學生似乎慣於打字,不僅筆 差到難以辨識,而且因慣於依賴電腦拼寫檢查功能,連淺易英文如「illuminate」(照亮)、「bizarre」(離奇)、「blur」(模糊)、「buries」(埋)、「possess」(擁有)都拼錯。

  牛津畢業試 教授批一蟹不如一蟹

  考官批評,受高級程度考試的選擇題模式影響,學生只會機械式作答,缺乏常識和批判思考。


  諷刺的是,牛津大學2010年有逾四分之一畢業生取得一級榮譽,63%獲二級甲等,只有1%屬三級,更無人因不及格無法畢業。

  牛津 大學發言人未就報道作出回應。但該校的基督學院教授奧本海默(Peter Oppenheimer)稱,如今學生質素「一蟹不如一蟹」。他將學生語文能力低,部分歸咎於「現時的學生未學過英文文法,又怎能學會外語文法 」

原文: 牛津畢業試 慘不忍睹 考生「across」都拼錯
keyword: 牛津畢業試




Orignal From: 牛津畢業試

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...